Когда я еще работала в школе (очень-очень давно), дети мне говорили иногда: «Какая разница: О или А я напишу, слово-то все равно понятно?! Подумаешь, дефис не написал, смысл-то от этого не потерялся!» Дети – они еще маленькие, многого не понимают. Однако, когда читаешь заметки и статьи некоторых (и надо сказать, очень многих) нынешних взрослых дядей и тетей, то создается впечатление, что они думают так же, как те несмышленые дети.
А, между тем, орфография так же, как пунктуация, передает определенные контексты и помогает более точно выразить Вашу мысль. Незнание основ орфографии затуманивает мысль пишущего, а иногда и превращает ее прямо в противоположное. Сразу приходит в голову пример рекламного текста: «Мы поможем вам прИумножить ваши богатства».
Помните ли Вы из школьной программы, что приставка «ПРИ» имеет значение «неполноты действия», т.е. «чуть-чуть, слегка»? Это ли имели в виду авторы текста?! А, между тем, приставка «пре» обозначает «очень», «слишком». Так, ЧТО стоит выбрать?!
Сейчас, когда письменное общение обретает все большее и большее значение, орфография может стать Вашим другом и помощником, а может превратиться в барьер между Вами и адресатом. Я сейчас не говорю о правописании гласных в корне слова или о падежных окончаниях. Благо, проверка орфографии есть практически в любой программе. Я о другом – об истинном понимании законов и правил грамматики.
Понаблюдаем, как различное написание передает абсолютно разный смысл:
1. ПосвЕтить кому-то (фонариком) и посвЯтить кому-то (жизнь или поэму).
2. Заметки об Орле и заметки об орле
3. Не хватает трехметровых досок (т.е. досок в 3 метра) и
не хватает трех метровых досок (3-х досок по метру).
4. Когда к ней НИ позвонишь, она сердится – Когда к ней НЕ позвонишь, она сердится (в первом случае – мегера, всегда сердится; во втором – жаждет, чтобы ей звонили).
Частица «Ни» – усилительная, «умножает» действие, «НЕ» - отрицательная:
нЕчего говорить – т.е. нет чего говорить, и нИчего не говорить – усиливает «не», которое уже есть в предложении. Поэтому фраза, типа: нИ о чем вспомнить – бессмысленна! Между тем, подобные фразы встречаются достаточно часто.
Неопределенные и отрицательные местоимения и наречия почему-то всегда путают. На самом деле, важно запомнить одно: если в предложении есть «Не», в местоимении будет «ни»: нИчто НЕ чуждо нам. А «Не» бывает только под ударением, т.е. Вы ее хорошо слышите: нЕчто знакомое слышалось ему…(нИчто НЕ насторожило его).
5. Выглядел он нездоровым – выглядел он не здоровым (в первом случае выглядел приболевшим, во втором – не был похож на здорового, т.е. кто-то утверждал, что он здоровый, а он выглядел совсем иначе).
Приставка «НЕ» меняет значение слова на противоположное, но как бы в смягченном варианте. Согласитесь, есть разница: «некрасивая» и «уродина», «неглупая» и «умная» (мужчинам последнее, наверное, особенно понятно!).
Частица же отрицает данное качество или действие. Если я пишу о ком-то, что он НЕГЛУПЫЙ, я имею в виду наличие у данного субъекта некоторого количества ума (возможно, не самого большого и выдающегося, но все же…). Если же я «Не» отделяю от слова – Он НЕ глупый, я подчеркиваю свое несогласие с чьим-то мнением, и никак не обозначаю количество (да и качество) ума данной особи. В устной речи эти нюансы мы передадим интонацией, а при письме для этого служит матушка орфография.
Есть еще одна
тонкость, которую, видимо, очень плохо преподносят в школе, ибо ошибки здесь
делаются очень часто и в рекламных текстах и в объявлениях. В словесных
конструкциях типа: в течениЕ трех дней, (месяцев,
лет и т.д.) - в течениЕ является
производным предлогом и пишется с буквой «Е» на конце в отличие от
существительного «в течениИ», которое образовалось от глагола «течь» и
обозначает именно «течение» как процесс - течение болезни или реки.
Сравните: В течении
болезни, наконец, наступил перелом и
В течениЕ всей болезни он
строго соблюдал постельный режим.
Почувствовали
разницу?! Но если не почувствовали – нестрашно, нужно запомнить только одно:
производный предлог «в течениЕ» легко заменяется синонимичным - «в продолжениЕ»
и наоборот. В продолжениЕ всей болезни он строго соблюдал постельный режим.
В заключение хочется напомнить: смысл общения не в том, что Вы ХОТЕЛИ сказать, а в том, КАК Вас услышали, а в данном случае - «прочитали». Понаблюдайте за своей орфографией: всегда ли то, что Вы написали, соответствует заложенному Вами смыслу.
Так что, давайте повторять русский язык вместе со своими детьми, вдумчиво и со смыслом?!
Подпишитесь на обновления блога, и Вы будете первыми получать информацию о лучших публикациях. Кстати, всем своим подписчикам я высылаю периодически эксклюзивную информацию, которую я НЕ выставляю на блоге. Подписывайтесь сейчас!
Как только нажмете на кнопку ПОЛУЧИТЬ, сразу посмотрите свою электронную почту, там вам пришло письмо с просьбой подтвердить подписку от службы SmartResponder. Подтвердите подписку. И как только вы это сделаете, вам на почту немедленно придут ПЕРВЫЕ ПОДАРКИ от меня.
Да, Лариса, я с вами полностью согласна! Незнание правил языка мешает правильно донести мысль, а порой приводит к непониманию!
ОтветитьУдалитьИ можно еще добавить: портит впечатление от того, что мы говорим и так же, как плохая безвкусная одежда, настраивает адресата против нас.
Удалить